Lara Fabian - Otro amor vendrá (Другая любовь придет) — Блог Ивана Боброва

Lara Fabian — Otro amor vendrá (Другая любовь придет)

На очереди еще одна достаточно простая и понятная испанская песня под названием «Otro amor vendrá». Сразу замечу, что для Лары Фабиан испанский язык не родной при том, что говорит она на нам более чем свободно. Но нам это даже на руку — благодаря этой песне Вы сможете лучше расслышать все тонкости испанского произношения, что не всегда так просто сделать в случае с песнями испанских авторов. Здесь практически нет прошлого времени, только настоящее и будущее. Будьте уверены, после проработки этой песни вы поймете, что ничего сложного в испанском нет. 🙂

Итак, поехали…

Tengo que decirte
Que vives sólo en mí
En cada momento
Día y noche, así
Y si estoy hablando en vano
Y no puedes comprender
Ahora ya no importa
Sólo tengo que creer

Que otro amor vendrá
Si hoy estoy muriendo
Otro amor vendrá
Otro amor mejor
Otro amor vendrá
Porque voy a dedicarme
A vivir sin ti
Para ser feliz
Otro amor vendrá

Puedes ser tan falso
Y puedes ser tan cruel
Y yo que moriría
Por que tú me fueras fiel
Y si estoy hablando en vano
Y si estoy hablando mal
Ahora ya no importa
Lo que quiero es terminar

No me voy a engañar
Sé que al final nunca te olvidaré
Pero qué puedo hacer
Debo ser fuerte y luchar

Otro amor vendrá
Si hoy estoy sufriendo
Otro amor vendrá
Otro amor mejor
Otro amor vendrá
Porque voy a dedicarme
A vivir sin ti
Quiero ser feliz
Ya lo verás
Otro amor vendrá
Ya verás como quiero otra vez
Siento otra vez, vivo otra vez
Y el amor llegará otra vez, otra vez

По этой ссылке Вы можете прочитать художественный перевод:

Оригинал:http://es.lyrsense.com/lara_fabian/otro_amor_vendra
Copyright: http://lyrsense.com ©

Мой авторский подкаст с расширенными объяснениями Вы можете послушать вот здесь:

Примечание. Я вас немного обманул, сказав, что ударение на последний слог показывает будущую (сделаю) или условную (сделал бы) формы глаголы. Это справедливо только в том случае, когда окончание глагола начинается с буквы «r»:

Будущее время:
haré — сделаю
hablaré — поговорю
tendrémos — буду иметь («поимею»)
irémos — пойдем

Условный способ:
haría — сделал бы
hablaría — поговорил бы
tendríamos — имели бы
iríamos — пошли бы

Кроме того, глаголы в двух формах прошедшего времени всегда имеют ударение на последний слог. Поэтому, помните, что вариантов здесь много. Слушайте испанскую музыку и Вы без труда научитесь их различать 🙂

Подробная инструкция по работе с моими материалами

Итак, посмотрим поподробнее, о чём же поет Лара:

Tengo que decirte — Должна сказать тебе (tener que — быть должным что-то сделать, decir — сказать)
Que vives — что (ты) живешь (vivir — жить)
sólo en mí — лишь во мне
En cada momento — в каждую секунду (“в каждый момент”)
Día y noche — день и ночь,
así — вот так
Y si estoy hablando — и если (я) говорю (hablar — говорить, по англ… (I) am talking)
en vano — зря, бессмысленно
Y no puedes — и (ты) не можешь
comprender — понять
Ahora ya — сейчас уже
no importa — не важно
Sólo tengo que creer — лишь (я) должна верить (creer — верить)

Que otro amor vendrá — что другая любовь придет (el amor — любовь, venir — приходить)
Si hoy estoy muriendo — и если сегодня (я) умираю (morir — умирать, по англ… (I) am dying)
Otro amor vendrá — другая любовь придет
Otro amor mejor — другая любовь лучшая

Porque voy a dedicarme — потому что (я) посвящу себя тому, чтобы (досл. “потому что собираюсь посвятить меня”)
A vivir sin ti — жить без тебя
Para ser feliz — чтобы быть счастливой

Puedes ser — можешь быть (poder — быть способным, мочь, ser — быть, являться)
tan falso — таким неискренним (“фальшивым”)
Y puedes ser — и можешь быть
tan cruel — таким жестоким
Y yo que moriría — и я бы даже умерла (morir — умирать, moriría — умерла бы)
Por que tú me fueras fiel — за то, чтобы ты мне был верен
Y si estoy hablando — и если (я) говорю
en vano — зря, бессмысленно
Y si estoy hablando — и если (я) говорю
mal — плохо
Ahora ya — сейчас уже
no importa — не важно
Lo que quiero — то, чего (я) хочу (querer — хотеть)
es terminar — это закончить

No me voy a engañar — не собираюсь себя обманывать (досл. “не меня собираюсь обманывать”, engañar — обманывать, engañarse — обманываться, себя обманывать)
Sé que al final nunca te olvidaré — знаю, что в конечном счёте никогда тебя не забуду (saber — знать, olvidar — забывать)
Pero qué puedo hacer — но что (я) могу сделать (poder — быть способным, мочь, hacer — делать)
Debo ser fuerte y luchar — я должна быть сильной и бороться (deber — быть должным, обязанным (более строгий оборот, чем tener que), fuerte — сильный)

Quiero ser feliz — хочу быть счастливой
Ya lo verás — (ты) уже это увидишь (=вот увидишь, теперь это увидишь)
Otro amor vendrá — другая любовь придет
Ya verás — теперь увидишь
como quiero otra vez — как я хочу снова (otra vez — “другой раз”, опять, снова)
Siento otra vez — снова чувствую (sentir — чувствовать)
vivo otra vez — снова живу (vivir — жить)
Y el amor llegará — и любов снова прибудет (llegar — прибывать, приезжать)
otra vez, otra vez — снова, снова

Более спокойную и «балладную» версию этой песни Вы можете прослушать ниже:

Подробное описание проекта, а также песни на других языках Вы сможете найти по вот этот ссылке.

С верой в Ваш успех,
Иван Бобров

Комментировать или задать вопрос