Andrea Bocelli - Bésame mucho (Целуй меня крепче) — Блог Ивана Боброва

Andrea Bocelli — Bésame mucho (Целуй меня крепче)

Сегодня слушаем невероятно простую, но полезную песню, успевшую стать классикой испанской музыки в жанре болеро. Произведение мексиканки по имени Консуэло Веласкес Торрес, написанное в 1940 году, стало одной из самых популярных песен XX века! У этой песни сотни интерпретаций, а количество переводов на разнообразные языки уже давно перестали считать. Итак, встречайте: «Bésame mucho» в исполнении Андреа Бочелли!


Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después

Quiero tenerte muy cerca
Mírarme en tus ojos
Verte junto a mí
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de ti…
Bésame, bésame mucho

Como si fuera esta noche la última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después

Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Que tengo miedo a perderte, perderte después

По этой ссылке Вы можете прочитать художественный перевод:

Оригинал: http://es.lyrsense.com/andrea_bocelli/besame_mucho_ab
Copyright: http://lyrsense.com ©

Мой авторский подкаст с расширенными объяснениями Вы можете послушать вот здесь:

Подробная инструкция по работе с моими материалами

Итак, о чём же поется в этой известной песне?

Bésame — поцелуй меня (besar — целовать, bésa целуй)
bésame mucho — целуй меня много
Como si fuera esta noche — как будто бы эта ночь была “как будто бы была эта ночь”
la última vez — (в) последний раз (la vez — раз)
….
Que tengo miedo a — как же мне страшно (tener — иметь, tengo — имею, miedo — страх, tengo miedo — боюсь)
perderte — потерять тебя (perder — терять, потерять)
perderte después — потерять тебя потом (в последствии)

Quiero tenerte — хочу, чтобы ты была (досл. “хочу иметь тебя”, querer — хотеть, tener — иметь)
muy cerca — очень близко
Mírarme — смотреть себя (досл. “смотреть меня”)
en tus ojos — в твоих глазах (los ojos — глаза)
Verte — видеть тебя
junto a mí — вместе с собой (“со мной”)
Piensa que — подумай, что
tal vez — возможно
mañana — завтра
Yo ya estaré lejos — я уже буду далеко (estar — быть)
Muy lejos — очено далеко
de ti… — от тебя

(припев)

Бонус! Во время своего 18-дневного путешествия по Испании в мае 2014 года я записал вот такое видео. «Bésame mucho», исполненное в г. Бургос хозяином одного из местных альберге (все тот же Путь Святого Иакова :) ). Слушайте и наслаждайтесь полным пониманием текста:

Подробное описание проекта, а также песни на других языках Вы сможете найти по вот этот ссылке.

С верой в Ваш успех,
Иван Бобров

Комментировать или задать вопрос