7 неожиданных вещей, которые мешают вам заговорить по-английски — Блог Ивана Боброва

7 неожиданных вещей, которые мешают вам заговорить по-английски

IMG_0132Английский язык — настоящая боль и возможность XXI века. Его хотят, от него убегают; его требуют, обожают и ненавидят. Но факт остается фактом: одни люди впускают его в свою жизнь, осваивают и говорят, другие — пожизненно (скажу больше — хронически!) занимаются процессом его изучения, цепенея от страха при любой необходимости с кем-то поговорить. В чем же разница между этими двумя группами? Что такого особенного знают и делают первые, о чём даже не подозревают вторые? Почему одного знания слов недостаточно, чтобы свободно выражать свои мысли на иностранном языке? Что в действительности мешает легко и без особых усилий общаться и понимать носителей? Об этом просто не могу не написать в сегодняшней статье…

Желание ЗАГОВОРИТЬ на английском языке мне более чем понятно, ведь буквально 6 лет назад я сам очень сильно к этому стремился. Общение на неродном языке казалось мне чем-то странным, нереальным и практически недостижимым…

Но сделав это однажды и достигнув заветной цели, я понял одну простую вещь:

Перед любым желающим заговорить на английском встанут 2 типа преград:

  • психологические («связанные с головой»)

  • лингвистические («связанные с языком»)

Какие из них больше мешают общаться на языке знаний, бизнеса и возможностей, решать вам, дочитав эту статью до конца. Очень может быть, что сложные времена и неправильные глаголы, которыми вас так усердно пугали в школе и университете, НЕ ЯВЛЯЮТСЯ главной причиной «неговорения» на языке.

А что же является? Давайте разбираться…

1. Перфекционизм

Так яростно насаждаемый репетиторами, преподавателями вузов и языковых школ.

  • «Вы всё должны говорить идеально!»
  • «Здесь нельзя употреблять Present Indefinite!»
  • «Вам еще рано говорить! Вы не до конца выучили неопределенные артикли!»

Периодически подобные комментарии возникают и в моей ленте на Facebook, причем — по отношению к моему (внимание!) украинскому языку и именно от вышеуказанных преподавателей (в целях анонимности фамилии не привожу 🙂 ).

Факт в том, что на постсоветском пространстве слишком любят, чтобы было «правильно», «совершенно» и «идеально». И это особенно заметно в русском языке (по моему опыту, никто так не исправляет своих же соотечественников, как русскоговорящие люди!).

Как это мешает заговорить in English? Очень просто: вы хотите говорить на нём, как по-русски. А значит — перенося все свои «перфектные» привычки в плоскость иностранного языка. Загвоздка лишь в одном:

Перфекционизма в иностранном языке нет и быть не может!

А по-русски вы всё также продолжаете говорить с разнообразными «щас», «сёня» и «ваще», надеясь, что уж в английском точно «скажу всё без ошибок»…

2. Страх сделать ошибку

Кстати о них. Боязнь допустить ошибку произростает (не удивляйтесь!) также из школьной скамьи. Нас всех учили, что ошибаться — плохо: за это снижают оценки, баллы, урезают бонусы и прочие псевдоважные «морковки».

Приходя в иностранный язык, мы продолжаем бояться ошибок, как огня. Правда лишь в том, что:

Не ошибается тот, кто ничего не делает

В контексте этой статьи — не пробует говорить.

Количество попыток — вот что на самом деле отделяет вас от легкого и свободного общения на английском. И не важно, сколько раз вы оступитесь на пути.

IMG_2076

3. Страх выглядеть «белой вороной»

Этот феномен я обнаружил еще в начале 2016-го, работая с учениками в личном коучинге. У многих из них обнаруживался страх показаться (цитирую) «какими-то «несовременными», «неактуальными» и «недообразованными» в глазах современных людей». Казалось бы, какое это отношение имеет к английскому языку?

Поверьте мне на слово — самое прямое.

Оказывается, язык — это часть имиджа и внешнего впечатления, которое вы производите на людей. Для многих его важность настолько велика, что граничит со страхом из этого самого имиджа выпасть и катастрофически упасть в цене.

Если вы замечаете за собой подобные вещи, мой вам совет: не так страшно показаться «белой вороной», как всю жизнь просидеть молча, боясь заговорить.

У нас только 3-й пункт, а барьер по-прежнему психологический 😉

4. «Тараканы» в голове

Моя любимая тема! Под ними я понимаю:

  • ограничивающие убеждения, связанные с английским
  • негативные программы и установки
  • травмы прошлого
  • проблемные воспоминания
  • негативный школьный опыт
  • и.т.п.

Вспомните, на каких курсах вы в последний раз подобные вещи прорабатывали? А сколько раз пытались?

Дело в том, что не изменив свои убеждения касательно способностей к иностранным языкам и возможности в принципе хоть как-то на них говорить, вы обрекаете себя на годы и месяцы тяжелого труда без видимого результата!

Мало просто учить язык или создавать напряженную видимость бурной деятельность! Нужно еще и верить, что вам это под силу и у вас 100% получится!

Как? Вдохновляйтесь примерами лингвистов, полиглотов, тренеров, публичный людей — тех, у кого уже получилось.

Смогли они — смогу и я!

Должно звучать у вас в голове перед каждым занятием английского языка 🙂

IMG_2108

5. Нет цели

Еще одна находка из личного коучинга: людям, у которых нет целей крайне сложно заставить себя заговорить по-английский. И вот почему.

Наш мозг такой хитрый орган, что ему обязательно нужно знать ответ на вопрос «Зачем?».

  • «Зачем я это делаю?»
  • «Для какой цели стараюсь?»

Если цели нет, и человек пришел в иностранный язык просто «попробовать» или с мыслью «а вдруг получится» (а еще лучше — «ну-ка посмотрим, что предложит мне этот коуч/тренер/репетитор»), серьезных сдвигов в говорении не наступит.

Ведь постоянно возникают более важные дела и другие цели, для достижения которых совсем не нужен иностранный язык.

Помните:

Английский — это лишь инструмент для достижения вашей цели

А если её нет, или вы не знаете, в чём она заключается, с какой стати ваш мозг будет выходить из теплой зоны комфорта и пытаться говорить на неродных ему словах и звуках? С какой?

6. Язык = цель

В продолжение предыдущего пункта: мешать заговорить может не только отсутствие цели как таковое, но и то, что этой целью является сам язык! Просто ради удовольствия. Просто ради языка.

В тот момент, когда английский язык становится вашей целью, вы автоматически перестаете видеть те перспективы и возможности, которые могли бы вместе с ним войти в вашу жизнь. Жизнь начинает казаться сводной таблицей, в левой колонке который — семья, работа, дети, финансы, а в правой — английский язык.

Совет: потратьте 15 минут времени и подумайте: как знание английского может РЕАЛЬНО улучшить другие сферы моей жизни? Не когда-то там лет через 10, когда я буду жить в Канаде и открою собственный бизнес, а здесь и сейчас, с теми проблемам и задачами, которые у меня уже имеются?

IMG_2089

7. Мы — не они

Ох, знали бы вы, как сильно людей это стопорит! Мне нередко приходится слышать фразы наподобие:

  • А у них там в Америке…
  • Зато у нас в Москве…
  • Эти америкосы просто достали…
  • Как же там в Канаде наши выживают…

Единицы людей сознают, что чтобы заговорить по-английски, им самим придется немного стать «америкосом» и подпилить ножки своей русской (украинской) идентичности…

Выучив 5 иностранных языков за 5 лет, я пришел к очень простому выводу:

Полиглоты не делят людей на «наших» и «не наших»

Для них не существует большой разницы между словами «мы» и «они». Когда ты говоришь на английском языке, ты являешься English speaker-ом. Да, не native, зато SPEAKER-ом!

А это накладывает определенную ответственность. Как за пользование языком (ведь теперь он твой), так и за слова, которые ты произносишь, однажды заговорив на великом и могучем английском языке.

Искренне желаю!

P.S. Решить любой вопрос по изучению, преподаванию языков, тайм-менеджменту или фрилансу вы можете на моей личной консультации. Сделать первые шаги в разговорном английском можно здесь.

P.P.S. Желающих быстро заговорить на английском для конкретной цели буду рад видеть на личном коучинге.

С верой в ваш успех,
Иван Бобров


А вы уже заговорили на английском языке? Какие преграды мешали или до сих пор мешают вам это сделать? Напишите в комментариях.

Трекбеки/Пинги

  1. Just Ace It! ИЛИ Что общего между теннисом и изучением иностранного языка — Блог Ивана Боброва - […] неоднократно писал на блоге, что в иностранном языке перфекционизма нет, а класть годы своей жизни на то, чтобы выучить…

Комментировать или задать вопрос