7 вещей, которые стоит помнить при общении на другом языке — Блог Ивана Боброва

7 вещей, которые стоит помнить при общении на другом языке

IMG_20151024_115709Друзья, приветствую с Канарского острова Тенерифе, где я остановился на 7 дней перед отплытием в далекую и поке мне неизвестную Бразилию. Как вы наверняка знаете, Канары — это испанская территория, а значит здесь говорят на отлично знакомом мне горячем idioma español. Вот уже 6-й день подряд я активно общаюсь на нем в магазинах, кафе, ресторанах, аэропортах, и за это время я успел открыть для себя много нового. В частности — то, чем именно отличается общение на иностранном языке от разговоров на родном. О чём нужно обязательно помнить, чтобы свободно чувствовать себя за границей? Какие ошибки ни в коем случае нельзя совершать, общаясь на другом языке? Ответами на эти и другие вопросы я решил поделиться с вами в сегодняшнем посте…

Говорить на иностранном языке не сложнее, чем на родном (кончено, при условии, что вы его знаете 🙂 ). Но часто бывает так, что человек уже отлично понимает иностранную речь, прошел не один десяток курсов, набрал солидный словарный запас, а общаться на другом языке никак не выходит. Если вы узнали в этих строках себя, не отчаивайтесь. От «знания» языка к «общению» на нем рукой подать. Для этого достаточно лишь придерживаться простых и практичных принципов, о которых пойдет речь в этой статье…

Читайте и начинайте применять уже сегодня 🙂

1. Носитель всегда скажет больше

И будет прав, ведь на то он и носитель. Если вдуматься, любой взрослый иностранец слушает свой язык 20+ лет, параллельно общаясь, работая, строя отношения, обучаясь и всячески пользуясь родной речь. За это время он успевает впитать мегатонны глаголов, пословиц, сленговых фраз ну и, проще говоря, матов :). Вы же, произучав свой иностранный язык 2-3 года, физически не сможете владеть таким багажом знаний, слов и разговорных конструкций.

IMG_4302

Поэтому, не пытайтесь «говорить идеально». Забудьте о том, чтобы «помнить, как называются все винтики, болтики и гаечки…». Всегда найдется очередной серо-буро-малиновый цвет, экзотическое растение или необычное заморское блюдо, о котором вы ни разу в жизни не слышали! Просто примите как факт: у иностранца словарный запас ВСЕГДА больше. Ваша задача — на автомате говорить те слова и фразы, которые хорошо знаете именно вы.

2. Готовьтесь говорить быстрее

Когда я впервые прилетел в Барселону в мае 2014, мой русскоязычный попутчик сделал интересное замечание:

У меня рот так быстро не открывается, чтобы говорить по-испански

Именно в тот момент я понял, что в отдельных языках придется ускоряться — думать и говорить быстрее, чем ты привык на родном языке.

Сегодня, после 6 дней на Канарских островах, я могу смело сказать: испанцы говорят в 2-3 раза быстрее, чем мы (из за чего нам их язык кажется дьявольской тарабарщиной). Но как только вы начнете сознательно подхватывать их темп и манеру речи, вы сможете прекрасно говорить и понимать на сумасшедшей скорости. Будьте готовы это делать и вы в своем иностранном языке.

3. Грамматика не спасет!

Если вы знаете все времена, артикли и спряжения в иностранном языке, лучше их забудьте. Учитывая темп испанской (а также — английской, итальянской, португальской и пр.) речи, думать о правилах и предлогах просто нет времени. Чем больше вы концентрируетесь на том, чтобы «сказать все правильно», тем больше времени потеряете на само общение.

Подумайте, вы ведь не думаете об окончаниях, приставках и «сослагательных наклонениях», когда говорите на родном языке. Так какой тогда смысл делать это в иностранном?

К тому же, все мы, ровно как и иностранцы, делаем ошибки в своих языках:

  • мы вечно «ложим», а не «кладем»
  • мы едем «с города», а не «из города»
  • мы говорим «щас», «ща» вместо «сейчас»
  • etc…

И если это происходит, значит это нормально. Так уж устроен наш мозг, так мы привыкли говорить и думать. Иностранный язык в этом смысле — не исключение.

Излишний перфекционизм и желание «сказать все по учебнику» убивают свободное общение.

Замечаю: я не призываю говорить как попало и продолжать делать ошибки в речи. Просто ни на одном языке невозможно заговорить быстро и уверенно, если постоянно думать о грамматике. Чем более комфортно и легко вам общаться на иностранном языке, тем скорее стоит открывать учебники, словари и смотреть «а как же правильно». Но не наоборот.

4. Вам не нужно зубрить словарь

И это действительно так. Как я уже писал вот здесь, для комфортного общения на иностранном языке вам вполне хватит 900-1500 слов. Главное лишь уметь пользоваться ими, не задумываясь.

«А что, если я не знаю какое-то слово?», — спросите вы.

Очень просто. Многое из того, что вы не знаете как сказать, вам подскажут сами носители. Например, когда пару дней назад мне мне нужно было купить мыло (а слово мне не вспомнилось), я просто объяснил, для чего оно нужно. Само же слово el jabón мне подсказал продавец. Поверьте, такое запоминается на всю жизнь 🙂

5. 3-х дней достаточно, чтобы говорить свободно

По моему опыту, за это время реально активировать уже выученный язык и говорить на нём как на родном. Если Вы до этого регулярно пользовались языком (пусть даже пассивно: слушали подкасты, смотрели видео на Youtube, читали новости), заговорить не составит для вас особого труда.

Главное лишь пробуждать свой иностранный форсированно: говорить много, быстро и, по возможности, долго. При этом, не забывайте поменьше общаться на других языках, и особенно на родном.

Когда вы за границей и целитесь в свободную иностранную речь, которая уже вот вот польется из вашего рта, обязательно проследите за тем, чтобы из него поменьше лилось всего остального 🙂

6. Всегда найдутся слова, которых вы не знаете

И это тоже нормально. С такой проблемой ежедневно сталкиваются даже суперпрофессиональные переводчки мирового уровня. Именно поэтому существуют Google, бумажные, электронные словари и разговорники.

Просто будьте готовы узнавать новые слова, даже если ваш уровень знаний языка уже давно пробил планку С1. Это часть интересного и захватывающего процесса познания, который ни на секунду не останавливается даже в вашем родном языке.

IMG_20151021_090335

7. Свободное поведение = свободная речь 🙂

Пожалуй, это самый важный пункт этой статьи. И вот почему:

  • можно знать знать тысячи иностранных слов, и не говорить
  • можно иметь сертификат с уровнем C2 и молчать как рыба
  • можно на «отлично» сдать TOEFL и не уметь заказать кофе в ресторане…

А все потому, что на курсах, в языковых школах и на занятиях с репетитором нам дают всё необходимое, чтобы много знать «о языке» (слова, грамматику, правила, исключения) кроме одного секретного компонента — поведения! А все потому, что сначала мы учимся вести себя на иностранном языке, и лишь затем учим всё вышеперечисленное. Под «поведением» я понимаю:

  • мимика
  • жесты
  • скорость речи
  • движения рта
  • интонация
  • фразы для приветствия, прощания, извинений и благодарностей
  • понимание, какими словами к кому обращаться
  • знание уровней формальности (ты/вы/Вы), которые есть в языке

Как только вы начнете уделять 90% своего учебного времени поведению, ваши друзья, знакомые и преподаватели просто перестанут вас узнавать!

Именно научившись «вести себя» как иностранец, вы автоматически научитесь говорить так, как делает это он.

Буквально вчера мои коллеги-инфобизнесмены мне сказали: «Когда ты переходишь на испанский ты начинаешь так быстро говорить!». И это не удивительно, ведь испанское поведение требует быстрой скорости речи. А иначе тебя просто перестанут понимать или, в худшем случае, посчитают умственно отсталым 🙂

IMG_20151021_144756

.

Так что осваивайте язык-поведение и тогда любой иностранный язык станет для вас родным! В случае с английским мы мастерски взламываем его поведение в живом онлайн-тренинге EnglishBoostPRO. Уже совсем скоро на него будет новый набор, так что не упустите свой шанс заговорить на самом изучаемом в мире иностранном языке.

А я всегда буду рад провести вас за руку к первым результатам.

Дерзайте и у вас все получится!

С верой в Ваш успех,
Иван Бобров


А что мешает вам общаться на иностранном языке? Какие их этих  7 советов вам понравились больше всего? Поделитесь в комментариях 🙂

Трекбеки/Пинги

  1. Как с нуля выучить бразильский португальский за 7 дней на круизном лайнере | Блог Ивана Боброва - […] и будете 1000 раз правы. Но мне и моим друзьям, плывущим с Канарских островов в далекую и неизвестную пока…
  2. 10 причин, почему метод Пимслера помогает выучить разговорный английский — Блог Ивана Боброва - […] позволяет довести свой английский до уверенного разговорного уровня, под которым лично я […]
  3. Как заговорить на иностранном языке и навсегда перестать его учить. Интервью с испанцем из Шанхая с острова Бали (Индонезия) — Блог Ивана Б - […] комфорта (как бы хорошо ты этот язык не знал). Здесь есть вещи, о которых обязательно стоит помнить еще перед…

Комментировать или задать вопрос