За сколько можно выучить иностранный язык? Одни заявляют, что для этого нужно в обязательном порядке 2 года молчать, и только потом пытаться издавать хоть какие-то звуки. Другие отчаянно призывают говорить с самого первого дня. У одних на освоения языка до разговорного уровня уходят годы, у других — пара месяцев. Так откуда де у нас взялась эта маниакальная привычка годами учить один и то же язык, в надежде, что «когда-нибудь потом ну уж точно заговорю»? Почему мы до сих пор занимаемся повальным самозомбированием, думая, что языки такие сложные и «неподъемные», а чтобы на них заговорить, нужны годы зубодробильных курсов и чемоданы грамматических пособий? Так как же бросить учить иностранный язык и начать им активно пользоваться в повседневной жизни? Как открыть рот и заговорить с иностранцем, пока остальные сидят и боятся? Об этом — в моей сегодняшней статье…
Написать эту статью меня вдохновила потрясающая книга Елены Шипиловой под названием «Точка выхода из языка или Как бросить учить иностранный язык». Елена — автор и вдохновитель весьма успешного проекта speakASAP, который в свое время помог и мне лучше разобраться с несколькими языками. Когда я только начинал осваивать испанский и итальянский, мне очень пригодились материалы этого проекта. Но речь о другом. В это самое время изучение языков казалось мне долгоиграющим и практически бесконечным занятием. Я искренне верил, что языки человек должен учить всю жизнь, ведь они же такие сложные, непонятные, с огромным количеством новых слов и пугающей грамматикой. А те, кому удавалось заговорить через 2 месяца после старта, и вовсе казались мне какими-то небожителями.
Но разве не нужно учить язык 3-4 года, чтобы потом на нем заговорить? — спросите Вы. Отвечаю: нет и ни в коем случае! На самом деле, МОЖНО и даже НУЖНО производить членораздельную иностранную речь намного раньше. Другое дело, что на практике мало кто об этом знает, помня о своем горьком опыте изучения языка в школе, универе и еще лучше — на популярных курсах. А все потому, что…
Травма детства
В сложность изучения иностранных языков нас заставили поверить еще в детстве. Подавляющее большинство людей (ну никак не меньше 90%!) учило английский в школе. Если подумать, то это, как минимум, 7 лет активных занятий с домашними заданиями; потом английский 4-5 лет изучался в вузе. Казалось бы, 10-12 лет должно быть вполне достаточно, чтобы с легкостью заговорить на иностранном языке. Но что мы имеем в действительности: 80% людей, учивших английский по такой вот традиционной схеме, с трудом читают со словарем, а при необходимости с кем-то на нем поговорить и вовсе бледнеют и теряют дар речи…
Чем больше Вы копаете в теорию, тем глубже хороните практику
Е. Шипилова
Так как, получается, что наши люди настолько «необучаемые»? А что если им тщательно промыли мозги, заставив поверить в невозможность легкого владения иностранным языком? Какое легкое владение! — взвоете Вы. Ведь нужно знать столько исключений, правильно употреблять артикли и предлоги, помнить о согласовании времен и не ошибаться во фразовых глаголах…
Когда я только начинал самостоятельно покорять английский, я тоже страдал таким вот перфекционизмом. Мне всё казалось, что говорить еще рано, надо подучить слова, послушать подкасты, еще прочитать штук 10 английский книг, и только потом я торжественно начну изъясняться на английском. А пока — молчать. Silent period, точка!
(фото взято отсюда)
Но 4 выученных иностранных языка заставили меня по-другому взглянуть на эту проблему. Раньше я подолгу плавал на волнах теории и погружался в бездны иностранной грамматики, сейчас — уже через пару месяцев перехожу к активной практике нового языка. Раньше учил правила, теперь — подсознательно понимаю, как они работают. Раньше заучивал всё подряд, теперь осваиваю только частотные слова и обороты. Теперь я могу с уверенностью сказать: в любом иностранном языке можно за 2-3 месяца здорово вырваться вперед, пока большинство будет по 5 лет с задором листать разноцветные вокркбуки…
Гениальное решение
Поистине гениальной идеей Е. Шипиловой, которая потрясла меня до глубины души, я считаю понятие о «точке выхода»! Она позволяет снять такие приевшиеся розовые очки и посмотреть правде в глаза: учить иностранный язык вечно Вы не будете. Как же так? А, что если:
- нет предела совершенству
- я не буду знать всех слов
- я не вспомню спряжение испанского глагола «вздыхать» в сослагательном наклонении
- я забуду, как сказать по-французски «чечевица»???
Расслабьтесь, никто не знает в совершенстве даже свой родной язык (здесь не могу не согласиться с Еленой: славяне — большие перфекционисты; только вот не там, где надо 🙂 ). Поэтому, помните: гнаться за идеальным знанием языка и делать из него самоцель — значит терять драгоценное время!
Точка выхода из языка — это тот самый момент времени, в который Вы перестаете учить иностранный язык и с радостью начинаете им пользоваться! Да, да, именно так: Вы перестаете изучать его структуру и правила, посещать репетиторов, ходить на дорогостоящие курсы и называть себя и свои способности к языками весьма нелестными словами…
Если до точки выхода выхода Вы только знакомитесь с новым языком и привыкаете к нему, то, пройдя ее, Вы превращаете язык в своего верного спутника, переводя его из раздела «иностранных» в категорию «мой». Что это значит? Поясню. На день написания этой статьи я «вышел» из 4-х иностранных языков (английского, французского, испанского и итальянского). Я понимаю, как они работают, могу на них читать, смотреть видео и слушать интересные мне подкасты. Если завтра на улице ко мне обратиться носитель какого-нибудь из этих языков, я найду, что ему ответить. Мне совершенно не страшно открывать рот и звучать «не по-нашему». Звуки всех этих языков уже давно стали «моими»!
Точка выхода — это когда Вы знаете ровно столько, сколько Вам нужно для нормального общения. Нормальное общение — это когда Вы говорите просто, но правильно
Е. Шипилова
Такая вот она, точка выхода. К ней долго стремишься, но когда достигаешь — перед тобой в буквальном смысле слова открывается дверь в новый мир. Дальше уже начинаешь «жить» выученным языком, шлифуя его в процессе общения, и не боишься делать ошибки. А какой смысл их бояться? Ведь всегда можно спросить у носителя! Например, во время моего путешествия в Испанию мне банально нужно было сказать знакомому французу, что я купил багет. С глаголом проблем не возникло, ровно как и с самим существительным («baguette»). А вот на счет артикля я засомневался. Потому взял и спросил: «Как правильно: le baguette или la baguette?». И мне без проблем ответили, что это «la baguette»! Поверьте мне, после такого сложно забыть, что багет во французском языке женского рода :).
Так что не бойтесь бросать иностранный язык. Главное — доучите его до точки выхода, когда Вы сможете ловить от общения на нем настоящий кайф. Кому-то до этого момента осталось 3 месяца, а кому-то — 2 дня. Притягивайте свою точку выхода всеми возможными способами, представляйте, как Вы уже с легкостью выражаете свои мысли на новом языке, и совсем скоро Вы перестанете с ним бороться!
Учите языки с удовольствием и не превращайте их в пытку! А я всегда буду рад Вам с этим помочь!
С верой в Ваш успех,
Иван Бобров
А сколько лет Вы «грызете» свой иностранный язык? Ваша точка выхода уже виднеется на горизонте? Поделитесь в комментариях!
Вдохновляющая статья! Спасибо, Иван:)
Рад, что было полезно! 🙂